Characters remaining: 500/500
Translation

thực tại hóa

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "thực tại hóa" se traduit en français par "actualiser". C'est un terme utilisé principalement dans le domaine de la philosophie et de la pensée critique.

Explication :

"Thực tại hóa" signifie rendre quelque chose réel ou concret, transformer une idée ou un concept abstrait en une réalité tangible. Cela peut se référer à l'application d'une théorie dans la pratique ou à la mise en œuvre de principes philosophiques dans la vie quotidienne.

Utilisation :

Ce terme est souvent utilisé dans des contextes académiques ou philosophiques. Par exemple, on peut dire que pour qu'une théorie philosophique ait un impact, elle doit être "thực tại hóa", c'est-à-dire appliquée dans la vie réelle.

Exemple :
  • Dans un discours sur le développement durable, on pourrait dire : "Nous devons thực tại hóa nos idées pour garantir un avenir meilleur." (Nous devons actualiser nos idées pour garantir un avenir meilleur.)
Usage avancé :

Dans des discussions plus profondes, "thực tại hóa" peut être utilisé pour critiquer le fossé entre la théorie et la pratique. Par exemple, un philosophe pourrait débattre de la nécessité de "thực tại hóa" les concepts d'égalité sociale dans des politiques concrètes.

Variantes du mot :
  • "Thực tại" : qui signifie "réalité" ou "existence".
  • "Hóa" : qui est un suffixe signifiant "transformer" ou "devenir".
Autres significations :

Dans certains contextes, "thực tại hóa" peut être utilisé de manière plus générale pour désigner la réalisation d'objectifs ou de projets, pas seulement dans un cadre philosophique.

Synonymes :
  • "Hiện thực hóa" : qui signifie également "actualiser" ou "rendre réel".
  • "Cụ thể hóa" : signifie "concrétiser" ou "spécifier".
  1. (triết học) actualiser.

Comments and discussion on the word "thực tại hóa"